成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

霍尔查 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-18 21:11:31

霍尔查

本词条为消歧义词条,主要介绍中国一级演员霍尔查,在其它同名里介绍内蒙古民间文艺家协会副主席兼秘书长、主席、名誉主席兼作家霍尔查。霍尔查,蒙古族,身高1米76,体重75公斤,1986年毕业于上海戏剧学院表演系(本科),现任内蒙古民族歌舞剧院影视剧中心主任,中国国家一级演员。霍尔查,(又音译为胡尔查、呼尔查、胡日查、呼日札)蒙古族名字,翻译成中文的意思为:聪明、机灵、机智。塞外游牧民族由来已久的名字,霍尔查这个名字也为古代鲜卑人(既现在的锡伯人)所用。锡伯人聪明能干,且强悍善骑射,民族特性以灵活多变著称,多喜爱这个名字,有代表性。


 

霍尔查 –
精彩回顾

《成吉思汗》:霍尔查在该剧饰反面一号塔里忽台,并兼副导演。《成吉思汗》是于1999年由内蒙古仕奇集团投资6000万打造的一部反应史诗风格的历史人物传记片 。该剧在中国台湾播出时,其收视率甚至超过了《雍正王朝》和《还珠格格》,2004年底,在中国中央电视台黄金档播出,并成为央视2004年度平均收视率最高的剧集。

《南宋传奇》:饰元朝皇帝忽必烈。剧中霍尔查饰演的忽必烈要求演员体型高大,这点霍尔查外形与气质都非常吻合,《南宋传奇》是依据史书记载精心打造的一部大背景的虚构故事。剧中角色贾似道是一个地地道道的玩家,只会玩虫,年少时就被父亲赶出了家门,后贾似道从市井小民一跃成为皇帝身边的红人,之后扶摇直上成了南宋权倾一时的当朝宰相。为了演绎出角色的性格特色,霍尔查收集各种资料研究人物的性格心理,揣摩历史人物心理,为自己能最形象的刻画人物收集了最齐全的资料,一向以演绎大将形象的霍尔查在本剧中突破了自己的演技,展现了自己精湛的演技。

《三国演义》:霍尔查在本剧中饰演曹洪,这个角色在本剧中是2号配角,虽然戏份不多,但是霍尔查依然一丝不苟,精心演绎、揣摩角色。曹洪在剧中的主要戏份:跟随曹仁一起防守南郡(曹洪据守彝陵,以为犄角);霍尔查在本剧中还饰演了徐晃与刘岱等角。由于曹洪这个历史人物本身武艺高强,是拜都护将军,因此对演员要求也非常高,霍尔查外形高大,是天生大将的料,而且他从小生活在草原上,骁勇善骑,因此这个角色非他莫属,霍尔查演绎的这个角色在该剧播出后,给观众留下了深刻的印象,为霍尔查的演艺事业增添了光彩。

霍尔查 –
同学情深

霍尔查是上海戏剧学院内蒙古班毕业的,上海戏剧学院建院以来仅招收过一个内蒙古班。曾任学生会主席、两年上海市三好学生的乌兰宝音在出演《成吉思汗》之前,无戏可演,非常困惑,当时快疯掉了。正好内蒙古仕奇集团投资拍摄电视剧《成吉思汗》,任内蒙古歌舞剧院影视中心主任的霍尔查有幸成为《成吉思汗》的副导演,乌兰宝音找到霍尔查时,《成吉思汗》中的角色基本分配完毕,没有好一点儿的角色给乌兰宝音了。霍尔查想,乌兰宝音已经好多年没有演戏了,应该拉他一把。于是,霍尔查将自己在该剧中出演20多集的角色让给了乌兰宝音。霍尔查说:“我们发展好一点儿的同学要继续努力,差一点儿的同学,大家要拉他一把,红军二万五千里长征就是这么过来的。”他的话引起大家阵阵掌声。

霍尔查 –
人物评价

霍尔查为实现心中的艺术愿望,默默努力着,坚持着,毫不夸张地说,是在为内蒙古的文化事业努力着。他凭借精湛的演艺塑造了多个重要的历史人物形象,现在越来越被广大观众所接受和喜爱。他不仅在演艺圈参加多种演出,还积极参与幕后工作,希望今后能成为一名好的导演。制作出精彩的艺术作品奉献给观众。

霍尔查 –
其他同名—霍尔查

霍尔查,笔名:霍尔钦夫。性别:男。出生年月:1930年。民族:蒙族。1948年12月毕业于冀察热辽联合大学鲁艺学院文学系;1955年5月毕业于北京中国作家协会文学讲习所;1950年至1952年担任内蒙古东部区文工团编译科科长;1952年至1953年,担任内蒙古东部区文联委员、文协负责人;1955年至1957年担任内蒙古文联民间文学研究组组长;1963年至1979年,于内蒙古师范学院任教;1979年至今,担任中国民研会内蒙古分会、内蒙古民间文艺家协会副主席兼秘书长、主席、名誉主席。

目前创作已出书目:《蒙古民歌集》、《昭乌达民歌集》、《东蒙民歌选》、《蒙古谚语》(与人合译)、《蒙古族动物故事集》、 《勇士谷诺干》 (蒙古族中短篇史诗集)、《江格尔》(蒙古族伟大史诗)、蒙古人民共和国诗集《我的祖国》、纳·赛音朝克图诗集 《红色的瀑布》等。

获奖作品鼓词《昂嘎呼护路》获自治区1953年群众文艺评奖一等奖;译作《红色勇士谷诺干》获1957年自治区成立十周年文艺评奖翻译二等奖;《蒙古民歌集》获1982年自治区首届民族民间文学评奖搜集整理一等奖;《勇士谷诺干》获1982年自治区首届民族民间文学评奖诗歌翻译一等奖;蒙古族史诗《乌赫勒贵来魔记》获1983年全国首届优秀民间文学评奖翻译一等奖,并获1984自治区首届“索龙嘎”文学奖荣誉奖;1987年,由于其对自治区文学翻译工作的突出贡献,授予第五届“索龙嘎”文学奖优秀翻译奖;译作《江格尔》获1990年自治区第三届“索龙嘎”文学奖一等奖。

主持内蒙古地区民间文学三套集成工作以来所出版的作品获奖的有:《蒙古族谚语集成》(任主编),获1992年首届北方民间文学奖(包括北方15个省市区)一等奖;《蒙古族民歌集成》(任主编),获1995年第二届北方民间文学奖一等奖、1996年自治区第五届“索龙嘎”文学奖一等奖、1996年全国图书大奖。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注