成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

傅尧俞 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-19 15:50:51

傅尧俞

     傅尧俞(1024~1091)北宋官员。原名胜二,字钦之,本郸州须城(今山东东平)人,徙居孟州济源(今属河南)。未及二十岁即举进士,入仕初由县官渐至殿中侍、御史、右司谏,因反对新法被贬,一度削职为民,宋哲宗朝,官拜给事中御史中丞、吏部尚书兼侍讲等。元祐四年至六年,官拜中书侍郎。为官三十载,为仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝重臣。司马光赞之:“清、直、勇三德,人所难兼,吾於钦之见焉。”

简介

      傅尧俞(1024~1091),字钦之,本郸州须城(今山东东平)人,徙居孟州济源(今属河南)。未冠举进士,知新息县。仁宗嘉佑末为监察御史。英宗时,转殿中侍御史仍兼侍读,娶陈省华之女为妻、后迁起居舍人,再迁右司谏、同知谏院。后除侍御史知杂事。神宗熙宁初,知和州、庐州。神宗三年(1070),授直昭文馆、权盐铁副使。出为河北转运使,改知江宁府,徙许州、河阳、徐州。两年之间凡六徙,尧俞一切遵之,曰:“君子素其位而行”。哲宗立,召为秘书少监兼侍讲,擢给事中。元佑四年(1089)为御史中丞,迁吏部尚书、中书侍郎(《续资治通鉴长编》卷四三五)。六年卒,年六十八。谥献筒。有《傅献简集》七卷(《直斋书录解题》卷一七),已佚,存《草堂集》一卷(藏日本东京大学图书馆)。《宋史》卷三四一有传。

生平轶事及评价

      北宋神宗时,傅尧俞奉调进京。当时,王安石正在推行新法,本想傅尧俞能助他一臂之力,傅尧俞却说:“推行新法,世人都认为不妥当。如果我在谏院任职,定当极力陈述我的意见。”王安石听后很恼怒,先后把他调任河北转运使、江宁知府,后来又迁任许州、河阳等地。两年间,傅尧俞一直奔波于调动的途中。

  北宋神宗时期,傅尧俞在朝中与王安石不睦,外放为官,后被贬至黎阳县草料场管理仓库。郡里的长官来黎阳视察,傅尧俞也随着众人参加迎接的行列。郡太守顾及他曾任御史,要找其他官吏代他处理草料场的事务。傅尧俞说道:“担任什么样的官职,就要尽什么样的责任,怎能荒废职责呢?”他每天都去仓库处理公务,十年来不论酷暑严寒从不间断。

  宋哲宗即位后,傅尧俞升任吏部侍郎、御史中丞。傅尧俞厚重寡言,为人不设城府,论起朝廷大事,在皇帝面一向知无不言,言无不尽。他曾上奏章说:“每个人都各有所长,假如让我举荐正直,处置奸佞,我虽才疏学浅,但怎敢不尽心尽力而为?如果让我窥探别人隐私,吹毛求疵,实在不是我的志向。”当初,他由谏官外调为地方官员,众人都认为他对新法有看法,一定不会执行。可是傅尧俞对朝廷的法令一律遵照执行。有人问他为什么这样做,他说:“君子要根据所处的职位来行事。谏官有向朝廷进言的责任,郡守则应该按照朝廷的法令政策处理事务。”

  司马光曾说:“清廉、正直、勇敢三种品德,一个人很难兼备。我却在傅尧俞身上见到了。”邵雍也说:“傅尧俞清廉而不炫耀,正直而不偏激,勇敢而又温和,实在是难能可贵啊。”

  胸无城府

  成语“胸无城府",形容待人接物坦率真诚,心口如一。出处:《宋史·傅尧俞传》:“尧俞厚重言寡,遇人不设城府,人自不忍欺。”

宋史傅尧俞传

       傅尧俞,字钦之,本 郓州须城人,徙 孟州 济源。十岁能为文,及登第,犹未冠。 石介每过之,尧俞未尝不在,介曰:“君少年决科,不以游戏为娱,何也?”尧俞曰:“性不喜嚣杂,非有他尔。”介叹息奇之。尝监西京税院事,留守 晏殊、 夏竦皆谓曰:“子有清识雅度, 文约而理尽,卿相才也。”

  知新息县,累迁太常博士。嘉祐末,为监察物史。衮国公主下嫁李玮,为家监梁怀吉、张承照所间,与夫不相中。仁宗斥二人于外,未几,复还主家,出玮知卫州。尧俞言:“主恃爱薄其夫,陛下为逐玮而还隶臣,甚悖礼,为四方笑,后何以诲诸女乎?”

  皇城逻卒吴清诬奏富民杀人,鞠治无状,有司须清辨,内侍主者不遣。尧俞言:“陛下惜清,恐不复闻外事矣。臣以为不若使付外,暴其是非而行赏罚焉,则事之上闻者皆实,乃所以广视听也。纵而不问,则谗者肆行,民无所措手足,尚欲求治,得乎?”内侍李允恭、朱晦屈法任其子,赵继宠越次管当天章阁,蔡世宁掌内藏,而以珠私示内人。尧俞以为嬖宠恩幸过失,当防之于渐,悉劾之。

  时乏国用,言利者争献富国计。尧俞奏曰:“今度支岁用不足,诚不可忽,然欲救其弊,在陛下宜自俭刻,身先天下,无夺农时,勿害商旅,如是可矣。不然,徒欲纷更,为之无益,聚敛者用,则天下殆矣。”

  仁宗春秋高,皇嗣未立,尧俞请建宗室之贤,以慰天下望。及英宗为皇子,有司阙供馈,仁宗未知。尧俞言:“陛下既以宗社之重建皇嗣,宜以家人礼,使皇子朝夕侍膳左右,以通慈孝之诚。今礼遇有阙,非所以隆亲亲、重国本也。”于是诏有司供具甚厚。

  英宗即位,转殿中侍御史,迁起居舍人。皇太后与英宗同听政,英宗有疾,既平,尧俞上书皇太后,请还政。久之,闻内侍任守忠有谗间语,尧俞谏皇太后曰:“外间物论纷惑,两宫之情未通。臣谓天下之可信者,无大于以天下与人,亦无大于受天下以公,况皇帝以明睿之资,贯通古今,而受人之天下乎?如诛窜谗人,则慈孝之声并隆矣。”于是皇太后还政,逐守忠。尧俞言于英宗曰:“皇太后给事左右之人,宜颇录其勤劳,少加恩惠,上慰母后,下安反侧。且守忠已去,其余不问可也。”

  迁右司谏、同知谏院。英宗眷遇尧俞,尝雪中赐对,尧俞自东庑升,英宗倾身东向以待,每奏事退,多目送之。尝问曰:“多士盈庭,孰忠孰邪?”尧俞曰:“大忠大佞,固不可移;中人之性,系上所化。”英宗纳其言。

  时英宗初躬庶政,犹谦让任大臣,尧俞言:“大臣之言是,陛下偶以为然而行之可也;审其非矣,从而徇之,则人主之柄安在?愿君臣之际,是是非非,毋相面从。总览众议,无所适莫,则威柄归陛下矣。”尝因论事,英宗曰:“卿何不言蔡襄?”对曰:“若襄有罪,何不自正典刑,安用臣言?”英宗曰:“欲使台谏言,以公议出之。”对曰:“若付之公议,臣但见襄办山陵事有功,不见其罪。臣身为谏官,使臣受旨言事,臣不敢。”

  陕西言,近边熟户颇逃失。诏以内侍李若愚等为陕西四路钤辖,专使招纳,岁一入奏事。尧俞言:“此安抚、经略使职也。且若愚等,陛下不信其言,则如不用;言必见从,则边帅之权,移于四人矣。”寻罢之。

  大臣建言濮安懿王宜称皇考,尧俞曰:“此于人情礼文,皆大谬戾。”与侍御史吕诲同上十余疏,其言极功。主议者知汹々不可遏,遂易“考”称“亲”。尧俞又言:“u2018亲u2019,非父母而何?亦不可也。夫恩义存亡一也,先帝既以陛下为子,当是时,设濮王尚无恙,陛下得以父名之乎?”又因水灾言:“简宗庙,则水不润下。今以濮王为皇考,于仁宗之庙,简孰甚焉。”

  俄命尧俞与赵瞻使契丹,比还,吕诲、吕大防、范纯仁皆以谏濮议罢,复除尧俞侍御史知杂事。尧俞拜疏必求罢去,英宗面留之。尧俞言:“诲等已逐,臣义不当止。”因再拜辞,英宗愕然,曰:“是果不可留也。”遂出知和州。通判杨洙乘间问曰:“公以直言斥居此,何为未尝言及御史时事?”尧俞曰:“前日言职也,岂得已哉?今日为郡守,当宣朝廷美意,而反呫呫追言前日之阙政,与诽谤何异?”

  神宗即位,徙知庐州。熙宁三年,至京师。王安石素与之善,方行新法,谓之曰:“举朝纷纷,俟尹来久矣,将以待制、谏院处君。”尧俞曰:“新法世以为不便,诚如是,当极论之。平生未尝好欺,敢以为告。”安石愠之,但授直昭文馆、权盐铁副仗,俄出为河北转运使,改知江宁府。陛辞,言:“仁庙一室,与艺祖、太宗并为百代不迁之主。”

  徙许州、河阳、徐州,再岁六移官,困于道路,知不为时所容,请提举崇福宫。先是,徐人告有谈天文休咎者,尧俞以事未白,不受辞。谈者后伏诛,尧俞坐不即捕,削官职。稍起,监黎阳县仓草场,郡掾行县,尧俞从众出迎尽礼。守为遣他吏代主出纳,尧俞不可,曰:“居其官安得旷其职。”虽寒暑,必日至庾中治事,凡十年。

  哲宗立,自知明州召为秘书少监兼侍讲,擢给事中、吏部侍郎、御史中丞。奏言:“人才有能有不能,如使臣补阙拾遗以辅盛德,明善正失以平庶政,举直措枉以正大臣,臣虽不才,敢不尽力。若使窥人阴私,抉人细故,则非臣所能,亦非臣之志也。”御史张舜民以言事罢,诏尧俞更举御史,尧俞封还诏书,请留舜民。不听,即以尧俞为吏部侍郎,尧俞不可,遂以龙图阁待制知陈州。未几,复为吏部侍郎、御史中丞。

  前宰相蔡确坐诗诽谤,贬新州,宰执、侍从以下,罢者七八人,御史府为之一空。尧俞曰:“确之党,其尤者固宜逐,其余可以一切置之。”且言:“以陛下盛德,而乃于此不能平?愿听之如蚊虻之过耳,无使有纤微之忤,以奸太和之气。事至,以无心应之,圣人所以养至诚而御遐福也。”

  水官李伟议大河可从孙村导之还故道。尧俞言:“河事虽不可隃度,然比遣使按之,皆言非便。而伟又缪悠不肯任责,岂可以遽兴大役。”朝廷遂置伟议。进吏部尚书兼侍读。元祐四年,拜中书侍郎。六年,卒,年六十八。哲宗与太皇太后哭临之,太皇太后语辅臣曰:“傅侍郎清直一节,终始不变,金玉君子也。方倚以相,遽至是乎!”赠银青光禄大夫,谥曰献简。绍圣中,以元祐党人,夺赠谥,著名党籍。后党锢解,下诏褒赠,录其子。

  尧俞厚重言寡,遇人不设城府,人自不忍欺。论事君前,略无回隐,退与人言,不复有矜异色。初,自谏官补郡,众疑法令有未安者,必有所不从,尧俞一切遵之,曰:“君子素其位而行,谏官有言责也,为郡知守法而已。”徐前守侵用公钱,尧俞至,为偿之,未足而去。后守移文尧俞使偿入之,考实非尧俞所用,卒不辩。司马光尝谓河南邵雍曰:“清、直、勇之德,人所难兼,吾于钦之见焉。”雍曰:“钦之清而不耀,直而不激,勇而能温,是为难尔。”从孙察,见《忠义传》。

宁静致远

     诚实尽责 君子应以忠厚诚实待人,不要暗藏心机;无论自己的职位高低和环境优劣,都应当正直无私,尽职尽责,做好自己的本份,宋朝名臣傅尧俞就是这样一位好人好 

  素位而行 诚实尽责

  君子应以忠厚诚实待人,不要暗藏心机;无论自己的职位高低和环境优劣,都应当正直无私,尽职尽责,做好自己的本份,宋朝名臣傅尧俞就是这样一位好人好官,我们神传文化中推崇的“素位而行,安份守己”的做人理念正是他一生的写照。

  傅尧俞,字钦之,宋朝济源人,自小刻苦聪慧,不到二十岁便中进士,官至中书侍郎。他为人忠厚、正直,同人交往没有城府,别人都不忍心欺负他,为官十分尽职尽责,坚持说真话,其德行操守一直受后人传颂。

  嘉進末年,傅尧俞升任为监察御史。有一次,在皇城巡逻的士兵吴清诬告一富人杀了人,审讯后发现根本没有事实依据,官吏叫吴清前来解释清楚,但主管内侍的官员不让他来。傅尧俞对皇上说:“陛下怜惜吴清,但恐怕从此以后不能再听到外面的事情了。我认为不如把这件事交给外面处理,公开这件事的是非曲直并进行奖赏和惩罚,这样以后上报的事情都真实了,这就是增广视听的方法。如果放纵而不过问这事,进谗言的人就会肆意横行,百姓就不知如何是好,想求得治理好国家,行吗?”

  当时有内侍官员和一些宠臣参与违法之事,傅尧俞认为这是皇上宠幸的过失,应当防微杜渐,所以都对这些人进行了弹劾。当时国家缺乏财物,傅尧俞上疏劝皇上应当节俭,削减费用,为天下人做出榜样,不耽误农时,不损害商人,这样国家自然会富裕。

  英宗即位后,傅尧俞升任为起居舍人。英宗同皇太后同时处理政事,后来英宗生病,由皇太后一人处理。英宗的病痊愈了,可皇太后听信身边奸邪小人的谗言,迟迟不将政事还给英宗。傅尧俞为此多次上疏,请求皇太后以天下和公心为重,还政给英宗,并驱逐那些进谗言的小人。皇太后最后听了他的,还政英宗,并且驱逐了进谗言的任守忠。

  傅尧俞后来升为右司谏、同知谏院。皇上非常礼遇他,他每次从东厢房走来,英宗都会向东倾身接待他,奏完事告退时,英宗大多目送他走远。他经常有善言进谏,经常纠正政事方面的过失,他在皇上面前议论事情,没有回避和隐晦,下朝后同别人谈话,也从来不骄傲自负或特殊。

  一次议论政事时,英宗问傅尧俞为什么不谈谈蔡襄这个人,傅尧俞回答说:“如果蔡襄有罪,陛下为什么不自己用刑法处置他,怎么还用我来说?”英宗说:“我想要台谏官说话,作为公议来废黜他。”傅尧俞说:“如果从公议来说,我只看到蔡襄办理山陵的事情有功劳,没有看到他的罪过。我身为谏官,让我依皇上的旨意来谈论这件事,我不敢。”

  皇上命令傅尧俞和赵瞻出使契丹,回来后,吕诲、吕大防、范纯仁都大臣都因进谏规劝皇上而被罢免,皇上想任傅尧俞为侍御史知杂事。傅尧俞上疏要求罢免离去,英宗当面挽留他,傅尧俞说:“吕诲等人已经被驱逐,我从道义上不该留下。”又第二次请求辞去,英宗很惊愕,说:“这样的话就真的不能挽留了。”就这样,傅尧俞被贬为和州知州。

  从谏官一下子被降为知州,大家都认为不合适,心想傅尧俞肯定不会听从。结果傅尧俞一切照办,说:“君子素其位而行,谏官有进言的职责,作为知州知道遵守法令罢了。”

  到了后来,知州通判乘机问他:“你因为直言被贬斥到这里,为什么不提当御史时的事情?”傅尧俞说:“那时是为了自己的职责,怎么能够不说话呢?现在作为太守,应当宣扬朝廷的美德,如果喋喋不休的去追说昔日政事的缺漏,这和诽谤有什么不同?”

  神宗即位后,傅尧俞被召回京城,宰相王安石和他原先就十分要好,王安石这时正要推行新法,但朝中反对的人太多,所以他想让傅尧俞支持他,借傅尧俞声望来平息纷争,并说如果傅尧俞支持他,他将授傅尧俞更高的官职。傅尧俞对他说:“新法世人认为不合适,果然是这样的话,就应当赶紧讨论这件事。我平生不喜欢欺瞒,所以敢于以实相告。”王安石为此而怨恨他,授他很小的官职,不久又让他出任河北转运使,而后的二年内,被在各地辗转改任了六次。但无论任他为什么官职,他都依旧尽职尽责,做好自己的本份。

  在任徐州知州时,这里前任知州曾占用公家的钱,傅尧俞来到这里后,替他偿还那些钱,还没有还完又被调到别的地方去了。后来的知州给傅尧俞写信,让他还钱,过了一段时间才查明实际不是傅尧俞占用的,可傅尧俞一直都没有申辩。

  在管理黎阳县仓草场时,州里的官吏经过县里,傅尧俞总是跟大家一起出来,礼节丝毫不含糊。知州不忍心,为他派了其他官吏出来接待,傅尧俞却不答应,说:“任官怎么能荒废它的职责。”不管寒冬还是酷暑,傅尧俞一定每天到仓库办理事务,在这里待了十年时间都是这样。

  哲宗即位后,召回傅尧俞任为御史中丞。他上奏说:“人才有能干的有不能干的,如果让我补阙拾遗辅助皇上,指明校正过失来安定政务,举荐正直的人废弃枉法的人来端正大臣,我虽然没有才能,但怎会不尽力而为呢?如果让我窥探别人的隐私,挑剔别人的小毛病,这就不是我所能做的,它不是我的志愿。”御史张舜民因为论事而被罢免,皇上下令让傅尧俞再推荐一名御史,傅尧俞将诏书退还,请求留下张舜民。皇上不听从,要任傅尧俞为吏部侍郎,傅尧俞不答应,结果被贬为陈州知州。不久又官复原职。

  元進六年,傅尧俞去世,官至中书侍郎。哲宗和太皇太后驾临哭悼,太皇太后对辅佐的大臣说:“傅侍郎清廉正直的气节,始终如一,真是金玉君子啊。我刚想任其为宰相,他却突然去世了。”赠银青光禄大夫,谥号“献简”。

  傅尧俞的德行和操守被很多人所称颂,司马光就曾对邵雍说:“清廉、正直、勇敢三种德行,是人难以兼备的,我对于傅尧俞非常钦佩。”邵雍说:“傅尧俞清廉而不炫耀,正直而不激进,敢言却温和,这真是难得啊!”

  傅尧俞被从谏官贬为知州时,他说的“君子素其位而行”是什么意思呢?这其实是《中庸》里的一句话,《中庸》里谈到:“君子依照自己平素的地位而行事,不羡慕本份以外的事情。平素富贵,那就依富贵的地位行事;平素贫贱,那就依贫贱的地位行事;平素居处夷狄之境,那就依夷狄的处境行事;平素处于患难境地的,就依患难的境地行事。君子无论到了什么境地都可以怡然自乐。自己居于上位,不会欺凌居于下位者;自己居于下位,不会高攀居于上位者。端正自己而不苛求于别人,就没有怨恨了。上不埋怨天,下不责怪人。所以,君子居处平安的地位以顺从天命,而小人却铤而走险以追求非份的东西。”

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注