成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

加尔西拉索·德·拉·维加 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-18 19:28:42

加尔西拉索·德·拉·维加

加尔西拉索·德·拉·维加,Garcilaso de la Vega (1503~1536),西班牙“新体诗”的第一位伟大诗人。门多萨和古斯曼家族的后裔。加尔西拉索·德·拉·维加 1539 年出生于托莱多,受过贵族教育,通晓希腊语、拉丁语、意大利语和法语。1520年担任查理五世的宫廷侍卫。1523年被封为圣地亚哥骑士。参加过远征意大利、奥地利、突尼斯等地的战争。1530年随女王去法国,游历巴黎等地。后因婚姻问题违背朝廷意志而失宠,被放逐到欧洲一个岛上。另外还有秘鲁文学家加尔西拉索·德·拉·维加。

作品及其影响编辑

加尔西拉索·德·拉·维加的诗作流传至今的约5,000行,主要在1526至1535年间写成,其中有十四行诗40首,大多描写爱情;田园诗3首:第1首通过牧人萨利西奥和内莫罗索的对话,表达诗人对恋人伊萨贝尔·弗莱雷之死的悲痛;第2首主要描写一对牧人之间的爱情,情节曲折,富有戏剧性;第3 首用优美的八行诗体描写塔霍地区宁静悠闲的牧人生活景象,以暗示伊萨贝尔女王之死告终。他与同时代诗人胡安·博斯坎·阿莫加维尔齐名,他们的诗作都突破了传统,融合卡斯蒂利亚文体和意大利文体,开辟了西班牙诗歌的新道路。他的抒情诗大多以爱情为主题,表达作者的所感所思;描写自然景色,擅长譬喻,并巧用典故,模仿意大利诗歌时却保持着西班牙诗歌的优良传统,创造了西班牙的感怀诗。对后来西班牙抒情诗的发展影响很大。

作品选读编辑

走过崎岖的道路,我来到一处地方

走过崎岖的道路,我来到一处地方,

我不能从那里离开,因为害怕惊慌,

如果我试图移动一步,

就会被揪住头发拽回原来的地方,

但我是那样的人,即使死亡近在身旁,

我仍然从我的生活中寻求新的忠告;

不论是出于恶习,或是由于我的命中注定,

我知道最好的,对最坏的也表示赞赏。

而且我那短暂的时光,

我那岁月从一开始到中年时期

都选错了的方向,

我并不与之顽抗的爱好偏向,

和终将结束一切苦难的必然死亡,

都使我不着意去寻找补救措施来帮忙。

张清瑶译

——————————————————————————–

当玫瑰和百合的色彩

当玫瑰和百合的色彩

还呈现在你的面庞上,

当你那炽热正直的目光

还能点燃爱情之火并约束它的奔放,

当黄金矿脉中开采出来的秀发,

被微风搅动,散开,弄得杂乱无章,

突然吹拂到你那

美丽,白皙和挺直的颈项上,

趁愤怒的时光

还未用霜雪覆盖你那美丽的头,

快把你那幸福春天的甜蜜果实采摘品尝。

凛冽的寒风会使玫瑰枯萎,

脚步轻快的岁月用一如既往的习惯,

会使一切事物都改变模样。

张清瑶译

选自《西班牙诗选》,重庆出版社(1991)

——————————————————————————–

我的痛苦所发现的可爱的东西

我的痛苦所发现的可爱的东西,

当上帝愿意时你们快活而又甜蜜,

你们都在我的记忆里

为了我的死亡而与它沆瀣一气!

谁会告诉我,我为你们而感到

无比美好的往日的时刻

迟早有一天会变成对我

无比痛苦的折磨?

既然你渐渐给我的东西

会在一时间统统地拿去,

请把留给我的痛苦也一同带走;

否则,我将会怀疑

你使我那么幸福是由于

你愿看到我死于痛苦的回忆。

赵振江译

选自《西班牙黄金世纪诗选》,昆仑出版社(2000)

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注