成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

增田涉 简历 – 名人简历 – 人物 作家,翻译家 日本作家,文人

发布日期:2021-01-02 14:30:00

增田涉

增田涉

增田涉(音ますだわたる1903年10月12日-1977年3月10日),日本中国文学研究者,鲁迅学生,《中国小说史略》日本语译者。东京帝国大学毕业,在芥川龙之介、佐藤春夫的影响下对中国文学倾倒。经佐藤春夫先生(先生即老师)和内山完造介绍拜鲁迅门下学习。1931年到上海,跟鲁迅先生学习中国小说史,在先生指导和帮助下将《中国小说史略》译成日本语,同时写了日文《鲁迅传》初稿,经鲁迅先生亲自改阅。1935年与佐藤先生合译《鲁迅选集》。鲁迅身后参加了日本改造社版《大鲁迅全集》的翻译工作。历任岛根大学、大阪市立大学、关西大学教授。

个人简历

1931年到上海,跟鲁迅先生学习中国小说史,在先生指导和帮助下将《中国小说史略》译成日本语。同时写了日文《鲁迅传》初稿,经鲁迅先生亲自改阅。

1931年12月2日,鲁迅创作〈送增田涉君归国〉诗:“扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。” 送给要回日本的他。

1935年与佐藤先生合译《鲁迅选集》,岩波书店出版。

他和鲁迅先生讨论学问的书信已编成《鲁迅增田涉师弟答问集》(师弟的意思是师父和徒弟)在日本和中国出版。

鲁迅身后,他参加了日本改造社版《大鲁迅全集》的翻译工作。

增田涉

历任岛根大学、大阪市立大学、关西大学教授。

藏书交给关西大学。

在竹内好的葬仪致吊辞时倒下,数日后逝去。

张良泽是他在关西大学指导的硕士研究生。

著书

《鲁迅的印象》 ,讲谈社,1948年

《中国文学史研究 “文学革命”与前夜的人们》,岩波书店,1967年

《西学东渐与中国事情 “杂书”札记》,岩波书店,1979年

《杂书杂谈》,汲古书院,1983年

翻译

鲁迅,《鲁迅选集》 ,与佐藤春夫共编译,岩波文库,岩波书店,1935年

鲁迅,《支那小说史》,サイレン社,1935年

鲁迅,《大鲁迅全集》 ,与井上红梅、鹿地亘、佐藤春夫、胡风、许广平等共编译,改造社,1937年

鲁迅,《鲁迅作品集》(第1卷),东西出版社,1946年

蒲松龄,《聊斋志异》(选译),新流社,1948年

鲁迅,《鲁迅语录》,创元社,1955年

司马迁,《史记物语》,讲谈社,1956年

《新·十八史略物语》 (全12卷,别卷2),与奥野信太郎、佐藤春夫共编译,河出书房, 1956年-1957年

鲁迅,《鲁迅选集》(全12卷)与松枝茂夫、竹内好共编译,岩波书店,1956年

  • 更多历史人物

  • 发表评论

    您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注