成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

毕隐崖 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-18 15:46:44

毕隐崖

毕隐崖(Precia do Idoeta),1941年出生于西班牙马德里,资深汉学家与藏学家。“毕隐崖”是他为自己取的中文名字。1996年,毕隐崖第一次踏访西藏,并在当地度过了两个月时间。从此,他爱上了西藏,每年都要去那里呆上一段时间。 毕隐崖是西班牙著名藏学家,他长年生活在藏区,对西藏有着深入的研究。

毕隐崖 –
基本资料

出生:1941年3月7日,马德里(西班牙)
国籍:西班牙国籍
民族:巴斯克族
电子邮件:pidoeta@yahoo.es
地址:四川省甘孜藏族自治州甘孜县供隆乡雍仲伦寺
邮遍:626700
职业:作家,翻译,哲学博士(马德里大学)
博士论文:“La dimensión ética de la Revolución Cultural China” (论中国无产阶级文化大革命的道德内容)
语言:中文,藏文,法文,俄文
奖:西班牙1980年国家翻译奖

职业的简历: 哲学教师(2001年退休)
西班牙驻中国大使馆的翻译和顾问 (1973年 – 1976年)
汉学方面:在西班牙报纸,杂志上撰文。在各种论坛,讨论会讲演。
1984年开始学藏文,研究藏族文化。
1996年第一次去西藏,以后每年都在西藏和其他藏区呆过几个月。
1998年在西藏社会科学院邀请下在西藏研究双语教育制度。
2001年开始研究苯教
14年期间几乎去过所有的藏区(西藏自治区,青海省,四川省,甘肃省,云南省),专门参观了很多苯教寺庙,在阿里地区研究很多古老的岩刻。
自从2005年住在中国,在苯教的寺庙里停留较长时间。
2008年9月,在四川甘孜县雍仲伦寺作苯教僧人。

毕隐崖 –
个人作品

出版的书
藏学 -VIDA DEL GRAN YOGUI MILAREPA,(米拉日巴 传)藏文译成西班牙文. Anagrama, Barcelona, 1994.- TREINTA CONSEJOS DE GYALWA LONGCHENPA(Kun mkyen klongchen rabdjams kyi gsung sning gtam sum cu pa bshugsso),藏文翻译成西班牙文。Editorial Imagina, 1998.
  -JOYAS DE LA SUBLIME VIA, (藏传佛教的作品的选集)藏文译成西班牙文. Editorial Imagina, 2.000.
  -Tshangyang Gyatso, CANCIONES LíRICAS DEL SEXTO DALAI LAMA. (第六世达赖喇嘛情歌)。藏文翻译成西班牙文. Hiperión, Madrid, 2.000.
  -EN EL PAíS DE LAS NIEVES. 雪域旅行记  Martínez Roca, Barcelona, 2001
  -SVáSTIKA. RELIGIóN Y MAGIA DEL TíBET(藏族古老的宗教:苯教。起源,历史,理论,宗教活动,现状)。Editorial Oberón, Madrid, 2003.
  -CUENTOS MáGICOS DEL TíBET, 藏族叙事文学作品选集 Editorial Oberón, Madrid, 2004.

汉学
-LAO ZI 老子. 中文翻译成西班牙文. Alfaguara, Madrid, 1979
– 鲁迅 , 呐喊 GRITO DE LLAMADA. 中文翻译成西班牙文。Alfaguara, Madrid, 1978
-LIE ZI 列子 中文翻译成西班牙文. Kairós, Barcelona, 1987
-张贤亮, LA MITAD DEL HOMBRE ES LA MUJER 男人的一半是女人,中文翻译成西班牙文。 Siruela, Madrid, 1992
-曹雪芹, 红楼梦 EL SUE?O DEL PABELLON ROJO, . 中文翻译成西班牙文。Ediciones Alfaguara.
-庄子  ZHUANG ZI, 中文翻译成西班牙文. Kairós, Barcelona, 1996.
-LAS ENSE?ANZAS DE LAO ZI, (老子教导)Editorial Kairós,Barcelona, 1998.
-SELECCION DE POESIAS DE WANG WEI 王维诗歌选集,中文翻译成西班牙文Editorial del Mediterráneo y Oriente, Madrid, 1999.
-SELECCION DE POESIAS DE DU FU 杜甫诗歌选集,中文翻译成西班牙文, Editorial del Mediterráneo y Oriente, Madrid, 2.000
-Feng Jicai, QUE BROTEN CIEN FLORES (感谢生活),中文翻译成西班牙文, Everest, León, 1997.
-刘国华 LA DIETOTERAPIA(中医饮食疗法)中文??译成西班牙文 Plaza y Janés Editores,Barcelona, 1998.
-ANTOLOGíA DE POESíA CHINA. 中国诗歌选集,中文翻译成西班牙文。Editorial Gredos. Madrid, 2003.
MANUAL DE LENGUA CHINA PARA HISPANOPARLANTES. 汉语教科书(和北京外语学院的老师李艾合作)北京, 2003.
–LOS LIBROS DEL TAO(郭店楚墓的老子,马王堆汉墓的老子,河上公的老子, 原本中文翻译成西班牙文)。Editorial Trotta, Madrid, 2007
–LOS CUATRO LIBROS DEL EMPERADOR AMARILLO (黄帝四经)
中文翻译成西班牙文。Editorial Trotta, Madrid, 2009

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注