成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

葛兰言 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-18 15:50:40

葛兰言

葛兰言(Marcel Granet,1884-1940),20世纪法国著名的社会学家和汉学家,1884年2月29日出生于法国东南部Drome省,是法国著名汉学家埃玛纽埃尔·爱德华·沙畹的学生。葛兰言运用社会学理论及分析方法研究中国古代的社会、文化、宗教和礼俗,而且主要致力于中国古代宗教的研究。代表作品: 《中国古代的节庆与歌谣》、《中国宗教》、《中国古代舞蹈与传说》、《中国古代之婚姻范畴》、《中国文明》等一系列名著。

葛兰言(Marcel Granet,1884-1940),1884年2月29日出生于法国东南部Drome省20世纪法国著名的社会学家和汉学家,是法国著名汉学家埃玛纽埃尔·爱德华·沙畹的学生。葛兰言运用社会学理论及分析方法研究中国古代的社会、文化、宗教和礼俗,而且主要致力于中国古代宗教的研究。

葛兰言 –
人物年表

1884年2月29日,葛兰言出生于法国东南部Drome省的一个小镇。
1904年,葛兰言考入巴黎高等师范学校,主修历史学。在此期间,他成为迪尔凯姆的得意门生,并深受莫斯的影响。1907年,葛兰言参加中学教师资格考试并获得高中历史教师证书。从巴黎高师毕业后,因得狄爱尔基金会的自主,师从著名汉学家沙畹学习汉学。
1911年,葛兰言到中国做实地调查。
1913年,葛兰言回法国,在巴黎高等研究院继沙畹任“远东宗教”讲座的研究主任。
1914年,葛兰言去服兵役。
1918年,葛兰言奉法国外交部之命再次到中国。
1919年,葛兰言回国,仍在高等研究院任前职。

1919年,葛兰言出版了《古代中国的祭日和歌谣》(Fetes e Chansons Anciennes de la Chine)一书。这是一部研究上古时代原始宗教思想的专著,也是作者的博士学位论文。
1920年,葛兰言在巴黎大学文学院获博士学位,其博士论文有二:《中国古代的节庆与歌谣》,《中国古代之媵制》。同年并被聘任巴黎大学文学院讲师,主讲《中国文化》课。
1926年,葛兰言博士又出版了《古代中国的舞蹈和传说》(Danses et Legendes de la Chine Ancienne)一书。
1925年,葛兰言任巴黎东方语言专门学校“远东史地”讲座教授,次年又任巴黎中国学院校务长,并出版代表作《中国古代的舞蹈与传说》。
1929年,葛兰言又推出了最为著名的中国古代社会学研究的著作:《中国文明》(La Pensee Chinoise:vie Publique et la vie Privee)。
1940年11月25日,葛兰言逝世。

葛兰言 –
学术贡献

在葛兰言之前,西方汉学正统的研究方法是语文学方法,率先起来对这种方法进行纠偏的便是葛兰言。他批评说:“一般旧派的史学家或中国学家,不是仅以考证为能事,就是虽有解释而仍是以主观的心理的意见为主,故貌似科学而实极不正确,极不彻底,故远不如迪尔凯姆所倡的社会学分析法为高明。”因此,他倡导用社会学分析方法来研究中国社会,撰写了《中国古代的节庆与歌谣》、《中国宗教》、《中国古代舞蹈与传说》、《中国古代之婚姻范畴》、《中国文明》等一系列名著,在西方汉学中开创了崭新的社会学派。
葛兰言对中国民间宗教和仪式的研究是从古代史和文化史入手的。他的《中国古代的节庆与歌谣》(1919)可以说是中国民间宗教发生学的唯一论著。他认为中国民间宗教起源于中国先秦时期,是农业季节性庆典的社会衍生物。上古的《诗经》提供了这一论点的证据,论述了自然界农作物的生长、衰落、收获的节奏如何成为民间仪式和信仰的时空基础,在此时空基础上形成的祭祀具有社会意义,具有调节社区人文关系的作用。后来,这些具有社会意义的仪式活动被统治者吸收、改造、蜕变为古代帝国所需要的官方象征文化和宇宙观,服务于中华帝国的政治并为文本传统所记载。
1911年,葛兰言博士来到北京留学。两年以后,他回到法国。回国后继其师为高等研究院东方宗教研究所所长,后转任东方学院教授。1919年,他出版了《古代中国的祭日和歌谣》(Fetes e Chansons Anciennes de la Chine)一书。这是一部研究上古时代原始宗教思想的专著,也是作者的博士学位论文。
葛兰言博士的博士论文并非只是这篇《古代中国的祭日和歌谣》,实是由两篇组成。还有一篇名为《古代中国的婚姻制度和亲缘关系》(Polygynie sororale et sororatdans la Chine Feodale)——专门以古代中国《诗经》时代的“媵”的婚姻制度为核心的论文。

《古代中国的祭日和歌谣》一书正文从《如何读中国古典》一章开始。全书除引言和结论外,分为两部分:《诗经》中的爱情诗篇与中国古代节日,着重探讨了《诗经·国风》中的诗篇与中国古代节庆、劳动、歌舞、爱情相生相成的关系。作者从《诗经》爱情诗的“乡野主题”入手,指出这些诗篇在抒发爱情时,总要借助于大自然的形象描绘,而这并非只是一种艺术手段,同时也是一种道德象征。古代一双飞过的鸟儿对人伦忠诚的启示远比今天强烈得多,而人的结合并不比一对鸟儿更高贵。乡野绝非作为背景而存在,在《诗经》中它们本身就是诗意的、启迪的;而节日,也并非仅提供吟唱歌舞的日期,而是作为词语狂欢化了的诗意,人物交融、天人合一中即兴反复咏唱白热化的欢乐。葛兰言认为,当时的乡农并非为爱情而写诗或为写诗而体验爱情,而是他们本身就是诗的、爱情的,风俗节日占有极其重要的地位,它催生了庄严与狂欢、爱情与诗。所以葛兰言考察出中国古代的4个节日便大有深意了;这4个节日为:郑国的春季节日、鲁国的春季节日、陈国的春季节日与春天的皇宫节日。他说:“只要不坚持把《诗经》尊之为经,不把儒家的标准作为衡量价值的首要标准,那就没有任何理由一定要说,哪一首诗绘了恶习,哪一篇歌颂了德行,没有任何东西一定能证明,只有受到王政影响的地方,风尚才会纯正。这样一来,问题就简单多了,人们就会更加有把握地推断出所有的歌谣都表现了往昔正常的风尚习俗”。葛兰言通过对《诗经·国风》进行人类学、神话学等方面的分析,研究了中国远古时代原始祭祀的宗教学意义,书中大量引用了中国西南部少数民族的祭祀和恋爱时的歌舞作为证据。他在书中还批判了古代中国文献学和训诂学的研究方法以为那些方法和著作中隐藏了历史的真相。
1926年,葛兰言博士又出版了《古代中国的舞蹈和传说》(Danses et Legendes de la Chine Ancienne)一书。这是一部研究上古文献中的神话和传说问题的专著。
1929年,他又推出了最为著名的中国古代社会学研究的著作:《中国文明》(La Pensee Chinoise:vie Publique et la vie Privee)。此书分为两部。第一部为中国政治史,第二部为中国社会史。他以封建家族制度为核心,对中国古代社会在政治、经济、文化、宗教、军队、都城等方面的表现进行了透彻的研究和分析。他又为中国古代农民和皇帝单独各列一卷进行研究,写出了西方汉学史上少有的中国古代农民史、皇帝史的研究专著。

葛兰言是研究古典中国的专家,他特别关注依然活跃着的传统,但他缺乏资料。事实上,中国在本世纪20年代的形势已经使在当地从事的田野工作变得很困难了。至于文字资料中的主要文集,也就是《道藏》,他也只能获得一部分。所以,葛兰言在他的《中国人的宗教》(1922年)的序言中写道:“在玄学方面,道家完全有一种要表达社会制度的地道土著观念的气势。同样,在形成一种宗教时,官方宗教在驱逐处于枯竭之中的民间习俗和传统时,道家便变成了它们前往藏身的避难处。如果这种看法是正确的话,那么道家就应该在此书中占据很大分量。我需要辩白的是,我只能勉强说自己是正确的,道家并不为人所熟悉。”

在葛兰言的著作中,表现出对于历史主义以及像戴密微所说的“如同一种运动似的”应用语言学过分提倡的反作用力,而法国的中国学多少有一些受到这两者的影响。葛兰言在自己的著作中宣称他奉行结构主义的学说。他的确到处传播了一些新的思想。他的推想在经历着检验,按照他的推论,带有由成群的村庄和城镇居民构成的农村社会这样一种分散状态的封建主义,是伴随着铜的出现而建立起来的。 除此之外,在葛兰言去世后,由别人整理出版的遗著有《中国的封建制度》(法文标题为Féodalité chinoise,于1952年出版)和《关于中国的社会学研究论文集》(tudes sociologiques sur la Chine,于1953年出版)等书籍。

葛兰言 –
学术成果

《中国古代的祭礼与歌谣》,(法)葛兰言著,上海文艺出版社,1989年。
《中国人的宗教》(La Religion des Chinois,1923年初版,1980年再版,1975年译成英文The Religion of the Chinese people,1978年译成意大利文La Religione dei cinesi,1943年译成日文。
《中国古代的节日与歌谣》(Fetes chansons anciennes de la Chine),1919年初版,1929年、1977年再版。
《古代中国之舞蹈与传说》(Danses et légendes de la Chine ancienne),2卷,1925 年版。
《中国人的思想》(La pensée chinoise),1944年初版,1979年第4版,1963年译成德文。
1925年他在《亚洲学刊》(Asia Major)上发表了《道教考》,1953年收入《中国社会学研究》(Etudes Sociologiques sur la Chine)。
《中国的文明》(法文标题为La civilisation chinoise),1926年初版发行,1929年再版发行。此书在1930年还出版有英文译本(英文标题为Chinese Civilization)。
《中国的封建制度》(法文标题为Féodalité chinoise,于1952年出版。
《关于中国的社会学研究论文集》,1953年出版。

葛兰言 –
参考文献

[1]《国际汉学》第12辑,任继愈主编,郑州,大象出版社,2005 4
[2]《国际汉学》第2辑,阎纯德主编,北京,中国和平出版社,1997 8
[3]《海外汉学研究:汉学在20世纪东西方各国研究和发展的历史》刘正著,武汉,武汉大学出版社,2002
[4]《汉学研究》第三集,阎纯德主编,北京,中国和平出版社,1998 12

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注