成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

仲伟合 简历 – 名人简历 – 广东 学者 翻译家,口译

发布日期:2021-01-16 03:48:55

仲伟合

仲伟合

仲伟合,男,江苏赣榆人,现任黄埔书院院长。

个人简介

  仲伟合,曾先后在 南京师范大学、 英国Westminster(西敏斯特)大学、英国Warwick(华威)大学、 上海外国语大学攻读 学士、 硕士、 博士学位。获 英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士、英语语言文学(翻译学)博士学位。 广东省第四批高层次管理人才出国进修 美国加州州立大学洛杉矶分校成员、 英国华威大学荣誉 研究员。广东省高等学校“千百十人才工程”省级学科带头人培养对象、第三届广东省高等学校教学名师、教育部新世纪优秀人才支持计划入选者、“新世纪百千万人才工程”国家级人选。

人物履历

  2010年4月起任 广东外语外贸大学党委副书记、校长、教授、 博士生导师。曾任广东外语外贸大学英语语言文化学院副院长、院长,高级翻译学院创院院长,广东外语外贸大学副校长等职务。目前兼任 国务院学位委员会“全国翻译专业学位教育指导委员会”副主任委员、教育部高校外语专业教学指导委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员(人力资源与社会保障部)、全国外语翻译等级证书考试委员会委员(教育部)、 中国翻译协会副会长、广东省翻译协会副会长、广州翻译协会、 广州科技翻译协会副理事长、广州外事翻译协会副会长、广东省高等教育学会教材工作委员会理事长、广东省青年科学家协会副会长、广东省第九届青年联合会副主席、 广州市第十、十一届青年联合会副主席等职务。

2017年8月,黄埔书院院长。

学术成就

  主要研究方向是口译理论与口译教学研究、翻译学研究。上世纪九十年 代初涉足英汉口笔译实践、教学与理论研究工作。开设本科生、研究生英汉交替传译、 同声传译、翻译理论等课程。为省内外大型国际会议担任首席同声传译员数百次,其中包括:中国高新技术成果交易会“科技论坛”、 广东省经济发展国际咨询会、联合国多个组织的会议。 曾为多位国家、省市 领导人及外国国家元首、国内外政商要人等担任口译工作,是国内知名口译研究专家。仲伟合教授的主要成果有在《中国翻译》、Translation Journal、《外国语》、《外语与外语教学》等学术期刊发表的《口译教学刍议》、《口译训练:模式、内容、方法》、《英汉同声传译技巧与训练》、Memory Training in Interpreting、《译员知识结构与口译课程设置》、Coping Tactics of Simultaneous Interpreting、《专业口译教学的原则与方法》等口译研究系列论文及翻译学研究论文50余篇,出版教材、论(译)著、词典等15部。目前承担的科研项目有“翻译本科专业人才培养模式研究”(2009年教育部人文社科基金项目)、“口译研究方法论”(广东省普通高校人文社科重点研究基地重大项目)、“计算机辅助口笔译(CATIS)教学系统的开发与应用”(横向课题)、“数字化口译教学系统的开发与应用”(广东省科技厅科技攻关课题)、“双语教学改革的探索与实践”(2006年度广东省高等教育教学改革工程重点项目)、“外语专业人才培养质量保证体系研究”(2007年度广东省高等教育教学改革工程重点项目)、教育部人文社科规划项目“翻译本科专业人才培养模式研究”、教育部“十五”规划国家级重点教材项目《英语口译教程》、教育部“十一五”规划国家级重点教材项目《英语口译基础教程》、《英汉同声传译教程》等。

所获荣誉

  2000年教育部“霍英东教育基金优秀青年教师奖(教学类)”、 2001年“全国优秀教师”称号及奖章、20 03年当选广东省杰出留学回国青年创业之星、2004年获广州市科委杰出贡献奖、2005年获广东省第五届高等教育教学成果一等奖、2005年获第七届“广东青年u2018五四u2019奖章”、2006年被评为广东外语外贸大学首届教学名师、2007年主持的“英语口译(课程系列)”被评为国家级精品课程、主编的《英语口译基础教程》获2008年教育部高等教育精品教材2008年获第三届广东省高等学校教学名师奖、广州市科学技术奖(科技进步类)一等奖、2009年获广东省第六届高等教育教学成果一等奖、广东省社会科学研究成果三等奖、广东省科学技术奖(科技进步类)三等奖等。

仲伟合

人物事迹

教书育人、师之典范

  仲伟合师德高尚,是学生公认的优秀教师。多年来,他一直从事英语语言文化学院本科生、研究生专业核心课的教学工作,坚持素质教育的思想,在教学中,不断创新,不断改革,以求达到最佳的教学效果,深受广大学生喜爱。他是广外“翻译系”的创办人之一。同时,他还是广外第一位为本科生、研究生开设英汉同声传译课的教师。他作为主要任课教师,所开设的“英语口译”课被评为广东省优秀课程及广东省精品课程。由于出色的教学工作,他先后被评为校优秀教师、“南粤教坛新秀”、广东省优秀教师,2000年获教育部“霍英东教育基金会第七届高等院校青年教师奖”(教学类),2001年被评为全国优秀教师,2003年成为广外最年轻的教授。

勇于创新、成果丰硕

  仲伟合积极推动学校教学改革,为广外的口、笔译教学改革作出很大贡献。他所提出的“语言+翻译技能+知识习得”训练模式得到了国内外同行的较高评价。他独创的“三角对话”、“学生自助式模拟国际会议口译”等口译教学方法,深受学生好评。仲伟合科研成果丰硕,主持包括国家级“十五”规划重点教材项目在内的多项科研项目,在国内外学术刊物发表学术论文40余篇,出版教材3部,译著近百万字,出版论著3部。他在《口译教学刍议》、《口译理论概谈》等口译研究系列论文中所提出的“口译训练模式”、“口译技能训练”已被广泛应用和推广。《口译教学刍议》一文还被美国柯尔比(Colby)科学技术信息中心评为优秀科学论文。仲伟合作为广外“翻译学”研究方向的学术带头人,在翻译学研究领域也颇有建树。他主持完成的教学成果《专业口译课程体系改革与建设》获广东省教学成果一等奖。

发挥特长、服务社会

  仲伟合积极参与社会活动,充分发挥自己的专业特长,为推动广东省和广州市的对外交流作出了贡献。他多次在国内、省内的大型国际会议上为国家、省市领导担任首席同声翻译工作,是广东省省长第一、二届“洋顾问”咨询会及第一、二届中国高交会等大型会议的首席同声译员,是英国副首相及美国前总统克林顿访华期间全程译员。此外,仲伟合还担任广州竞评“国际花园城市”的演讲人及首席答辩人,为广州市成功评为“国际花园城市”立下汗马功劳;担任英文申报文本撰稿人之一,助广州夺得“联合国人居奖”;担任广州申亚陈述报告会的首席翻译及文献资料的译审等工作,为广州成功申亚作出了重大贡献。他的出色工作得到了省市领导和社会各界的广泛赞赏和好评。

任免信息

2017年8月19日,仲伟合正式出任黄埔书院首任院长。

  • 更多历史人物

  • 发表评论

    您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注