成语| 古诗大全| 教学资源| 作文| 扒知识| 扒知识繁体

陈寿彭 简历 – 名人简历

发布日期:2020-11-18 19:44:30

陈寿彭

陈寿彭(1855-?),字逸如,近代史上著名外交家、翻译家陈季同之弟。福建侯官(现属福州市)人氏,马尾船政学堂毕业生。1885年4月作为第三届学生被派留英三年,到格林威治皇家海军学院学习两年并在英公司遇尼外耳及金士哥利书士院学习一年,专业水师海军公法、捕盗公法,英国法律、拉丁语、英国语言文学,专攻海军法和处理海上抢劫法。

简介

  陈寿彭(1855-?),字逸如,是近代史上著名外交家、翻译家陈季同之弟。福建侯官(现属福州市)人氏,马尾船政学堂毕业生。1885年4月作为第三届学生被派留英三年,到格林威治皇家海军学院学习两年并在英公司遇尼外耳及金士哥利书士院学习一年,专业水师海军公法、捕盗公法,英国法律、拉丁语、英国语言文学,专攻海军法和处理海上抢劫法。另外他还是船政毕业生中第一个留日的。这件事在其子陈铿所编《先妣薛恭人年谱》有载:光绪五年已卯……时家严由船政学堂毕业……九年未……四月家严游学日本……归十二年丙戌……家严应船政出洋监督之聘,充舌人游学英、法国……十五年已丑……家严自外洋归。

之成就

  1884年甲申年船政局欲调陈寿彭任轮船大副,陈谢绝了。这里要说明一点,这期间陈寿彭名字被误作陈庚,故在第三届留学生名单及船政后学堂毕业生名单中找不到陈寿彭三个字。其实这件事还在某《亡妻薛恭人传略》中有载,"未余游东洋……乙酉余游泰西。"他曾随其兄陈季同出过国,通英文、法文、日文。除了译《八十日环游记》之外,陈寿彭还译了《新译中国江海险要图志》22 卷,由1900 年,经世文出版。1897年9月30日(光绪二十三年九月初五)陈寿彭与其兄陈季同一同创办的《求是报》International Review 创刊。这是一份维新派创办的综合性报刊在上海出版。旬刊。由陈衍(石遗)曾仰东任主编。每期约30页,铅印,由上海格致书院印行。1898年3月停刊。该报自序"断自甲午"取各省紧要井案,各使馆档案,分类编撰。主要内容分内编和外编,内编又分设实事,附录;外编分西报译编,西律新译,格致新编等。多数译自法文著述。另外,陈寿彭还著有《格土星》、《英国十学校说》、《火器考》等西学论著。

与淡芭菰栽制法

  近代福建,人文荟萃,名家辈出,陈季同、陈寿彭两兄弟堪称其中佼佼者,二人皆以翻译水平高著称于世。陈寿彭完成的《淡芭菰栽制法》是我国较早系统介绍西方烟叶种植情况的翻译著作。   陈寿彭,字逸如,是我国近代史上著名外交家、翻译家陈季同之弟,福建侯官(现属福州市)人氏,马尾船政学堂第三届毕业生,曾在日本、英国留学,精通英文、法文和日文。回国后,他成为两江总督周馥的幕僚,在宁波创办了储才学堂,并与其兄陈季同一起勘测疏导永定河。1897年,陈寿彭与陈季同共同创办了《求是报》。这是一份综合性旬刊,多译载西洋各种学说和维新派的一些文章,1898年3月停刊。   陈寿彭在介绍西方科学文化方面表现突出,他经常将当时西方比较先进的科技文化知识译为中文,发表在国内刊物上,对启迪民智起到了积极作用。由陈寿彭口译,其夫人薛绍徽(中国近代文学翻译史上第一位女翻译家、福建女诗人)笔译的法国凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》非常受读者欢迎,曾重印数次。   《淡芭菰栽制法》是陈寿彭在宁波时的译著之一,是一部关于烟草种植的书籍,原作者为美国农业部书记官厄斯宅士藏先生。《淡芭菰栽制法》包括种植、新地、老地、浸种、护种、催种、培土、移植、耘耨、疏叶、收获、日晒、火熏、通气、地气等十五个章节。   清代末年,中国人对烟草品种的认识比较模糊。陈寿彭在《淡芭菰栽制法》提要中说:“淡芭菰即烟,中国北方之产关东为最,南方之产福建为最。然以之制雪茄、纸烟似尚有未尽适宜者,其栽制之法不如外洋乎。外洋纸烟、雪茄输入日盛,亟宜仿造以筹抵制。此书仅三千余言,而栽制诸法颇为详备,盖美国栽制烟草一切仿自古巴,虽其烟草尚逊古巴一筹, v v乎日有进步,制烟家不可不知也。”

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注